April 21, 2015 Video & Multimedia Nobuo Okano, Book Repairman By Dan Piepenbring Give him your dog-eared, your tattered, your musty tomes yearning to breathe free, the shelf-worn refugees of your teeming library. He will smooth their pages and mend their binding. For he is Nobuo Okano, book repairman. An episode of the Japanese series Shuri, Misemasu (or The Fascinating Repairmen—would that such programming arrived on these shores) documents his careful conversion of a battered, bruised English–Japanese dictionary to a state of just-published purity. (JAPANESE CRAFTSMEN STRIKE AGAIN, says one headline about his work, as if such people are invading our homes at night with bevel squares and handsaws.) Read More
April 21, 2015 Our Daily Correspondent Conspiracy Theories By Sadie Stein From the cover of the “(Let Me Be Your) Teddy Bear” single. Human speech is like a cracked kettle on which we tap crude rhythms for bears to dance to, while we long to make music that will melt the stars. —Gustave Flaubert, Madame Bovary “(Let Me Be Your) Teddy Bear” topped the charts for seven weeks in the summer of 1957. It was from the sound track to Elvis Presley’s second film, the vaguely autobiographical Loving You, in which the King plays a delivery-guy-turned-singing-sensation who engages the affections of Dolores Hart, better known as the starlet who left Hollywood to become a Benedictine nun. Anyway, everyone knows “(Let Me Be Your) Teddy Bear” is kind of odd, with its BDSM undertones and its arbitrary hierarchy of animals—what’s wrong with lions? Plus there’s the one-is-not-like-the-others aspect of it: Elvis sings of a toy teddy bear in a menagerie of otherwise live animals. But the strangest thing about it is the characterization of teddy bears themselves: Read More
April 21, 2015 Correspondence Plus Ça Change By Dan Piepenbring A portrait of Charlotte Brontë from The Brontë Sisters, by Patrick Branwell Brontë, ca. 1834. From Charlotte Brontë’s letter to her friend Ellen Nussey, April 2, 1845. Brontë and Nussey exchanged hundreds of letters; this one, written about two weeks before Brontë turned twenty-nine and two years before the publication of Jane Eyre, finds her in a laudably bitter frame of mind, inveighing against marriage and men. I see plainly it is proved to us that there is scarcely a draught of unmingled happiness to be had in this world. ——’s illness comes with ——’s marriage. Mary T. finds herself free, and on that path to adventure and exertion to which she has so long been seeking admission. Sickness, hardship, danger are her fellow-travellers—her inseparable companions … Yet these real, material dangers, when once past, leave in the mind the satisfaction of having struggled with difficulty, and overcome it. Strength, courage, and experience are their invariable results; whereas, I doubt whether suffering purely mental has any good result, unless it be to make us by comparison less sensitive to physical suffering … Read More
April 21, 2015 On Translation Write Tight By Damion Searls What is poetry? Etymology provides more questions than answers. Contest of the Poets, a float design by Jennie Wilde for the 1910 “Comus” Mardi Gras T. S. Eliot, who once famously called National Poetry Month the cruelest, was also one of many to point out the hopeless semantic tangles that ensue because “poetry” has two opposites. Poetry can be the lined stuff, often with rhymes, as opposed to sentences and paragraphs; poetry can also be the good stuff, as opposed to the plodding or simply informational. But if good prose can be poetic, a novel can be “pure poetry,” and poems can be prosaic, then it’s not clear what anyone is talking about, really. Or rather, it’s clear except to theorists trying to come up with definitions. Poetry is what’s thrilling, while a poem is that poor thing with eleven readers, eight of them members of the poet’s extended family. Etymology doesn’t help—it only highlights that the apples and oranges here are how the thing is made and how it moves. Poetry is from the Greek poiein, “to make”: a poem is something made, or in English we would more naturally say crafted. Yet everyone agrees good prose is well crafted, too. Prose means, literally, “straightforward,” from the Latin prosa, proversus, “turned to face forward” (whereas verse is all wound up, twisty and snaky, “turned” in every direction except, apparently, forward). Yet we all know that poems can be clear and direct, too, especially when they’re songs. Read More
April 21, 2015 On the Shelf Signing Off, and Other News By Dan Piepenbring The Brox Sisters tuning a radio, ca. 1920s. Historically, U.S. novelists have made their subject “the American dream,” starry-eyed and ambiguous as it may be—but “has the American dream run out of road? Perhaps an exhaustion with national myths explains the recent advent of post-apocalyptic literature … When the dream has been blown to bits for more than a century, all that’s left is to tell bleak stories of human survival set in the wreckage of a junkyard.” Today in blunt, clear-eyed statistics: one in six writers did not earn any money from their writing in 2013, a new report from The Authors’ Licensing and Collecting Society said, “though 98 percent saying their work had been published or used in other ways. 11.5 percent of authors now earn a living solely from their writing—down from 40 percent a decade ago.” Norway has announced that it will cease FM radio broadcasts in 2017, and others are expected to follow suit—meaning the age of analog may be drawing to a close. Critics, Saul Bellow felt, “ought to provide useful encouragement and then get the hell out of the way. This … helps to explain the lifelong tension between Bellow and Lionel Trilling, the leading critic of his time … Bellow greet[ed] Trilling at a party: ‘Still peddling the same old horseshit, Lionel?’ ” “I feel about so-called intellectuals, especially academics—English professors in particular—almost the same way I once felt about my rural townsfolk: that I can’t get far enough away. At least, I have come to learn, there was among my fellow country dwellers an engaging suspicion of pomposity, a strange verbal lyricism, a physical vigor, and the deep lonesomeness of Celtic immigrants who sense ‘I shouldn’t really be here.’ ”
April 20, 2015 Bulletin This Tuesday: Chris Ware and Lorin Stein at BAM By Dan Piepenbring Tomorrow evening (Tuesday, April 21), join us in Brooklyn at the BAMcafé, where our editor, Lorin Stein, will talk to Chris Ware as part of BAM’s Eat, Drink, and Be Literary series. Zadie Smith has said, “There’s no writer alive whose work I love more than Chris Ware.” His latest book, Building Stories (2012), pushes the boundaries of the comic format—it’s a series of books, broadsheets, scraps, and pamphlets focusing on the inhabitants of a single building in Chicago. The Paris Review’s interview with Ware ran in our Fall 2014 issue, for which he also designed the cover. “The quote marks that fine art put around picture making in the mid to late twentieth century just seemed a dead end to me,” he says, speaking of what led him to pursue comics: Sarcasm can only go so far. I just figured there must still be various ways to make art “about” something without making it bad or sentimental. Comics basically seemed a way toward this goal for me, especially since they are a language meant to be read, not seen—which is a frighteningly interesting and very human way of perceiving the world, and one that’s generally given short shrift, especially in art schools. Tickets for tomorrow’s event are available here. Lorin will also moderate BAM events with Jane Smiley, on June 2, and Rachel Kushner, on June 10.